صحیفة الامام علی (ع) نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

صحیفة الامام علی (ع) - نسخه متنی

جواد قیومی اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


دعاؤه في الاعتصام باللّه


اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، الْباعِثُ الْوارِثُ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، الْقائِمُ عَلى كُلِّ نَفْسٍ بِما كَسَبَتْ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُو، الَّذي قالَ لِلسَّماواتِ وَ الْاَرْضِ ائْتِيا طَوْعاً اَوْ كَرْهاً قالَتا اَتَيْنا طائِعينَ.

اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، لاتَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، الرَّحْمانُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوى، يَعْلَمُ خائِنَةَ الْاَعْيُنِ وَ ما تُخْفِي الصُّدُورُ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْاَرْضِ وَ ما بَيْنَهُما وَ ما تَحْتَ الثَّرى.

اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، يَرى وَ لايُرى وَ هُوَ بِالْمَنْظَرِ الْاَعْلى رَبُّ الْاخِرَةِ وَ الْاُولى، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُو، الَّذي ذَلَّ كُلُّ شَيْ ءٍ لِمُلْكِهِ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، الَّذي خَضَعَ كُلُّ شَيْ ءٍ لِعِزَّتِهِ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُو، الَّذي هُوَ في عُلُوِّهِ دانٍ وَ في دُنُوِّهِ عالٍ، وَ في سُلْطانِهِ قَوِيٌّ.

اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلَهَ اِلاَّ هُوَ، الْبَديعُ الرَّفيعُ الْحَىُّ الدَّائِمُ الْباقِي الَّذي لايَزُولُ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، الَّذي لاتَصِفُ الْاَلْسُنُ قُدْرَتَهُ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، الْحَىُّ الْقَيُّومُ لاتَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لااِلهَ اِلاَّ هُوَ، الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ الْقَديمُ، ذُوالْجَلالِ وَ الْاِكْرامِ.

اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، الْواحِدُ الْاَحَدُ الْفَرْدُ الصَّمَدُ الَّذي لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً اَحَدٌ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، اَكْرَمُ الْاَكْرَمينَ الْكَبيرُ الْاَكْبَرُ الْعَلِيُّ الْاَعْلى، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ كُلُّهُ، وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْ ءٍ قَديرٌ.

اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، يُسَبِّحُ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْاَرْضِ، كُلٌّ لَهُ قانِتُونَ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، الْحَىُّ الْحَكيمُ السَّميعُ الْعَليمُ، الرَّحْمانُ الرَّحيمُ، اِعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ الَّذي لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ، عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظيمِ، بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ.

اَللَّهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ وَ اَنْتَ اَعْلَمُ بِمَسْأَلَتي، وَ اَطْلُبُ اِلَيْكَ وَ اَنْتَ الْعالِمُ بِحاجَتي، وَ اَرْغَبُ اِلَيْكَ وَ اَنْتَ مُنْتَهى رَغْبَتي، فَيا عالِمَ الْخَفِيَّاتِ وَ سامِكَ السَّماواتِ وَ رافِعَ الْبَلِيَّاتِ، وَ مَطْلَبَ الْحاجاتِ، وَ مُعْطِيَ السُّؤُلاتِ، صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيّينَ وَ عَلى الِهِ الطَّيِّبينَ الطَّاهِرينَ.

اَللَّهُمَّ اغْفِرْلي خَطيئَتي وَ اِسْرافي في اَمْري كُلِّهِ وَ ما اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّي، اَللَّهُمَّ اغْفِرْلي خَطاياىَ وَ عَمْدي وَ جَهْلي، وَ هَزْلي وَ جِدّي، فَكُلُّ ذلِكَ عِنْدي،اَللَّهُمَّ اغْفِرْلي ما قَدَّمْتُ وَ ما اَخَّرْتُ، وَ ما اَسْرَرْتُ وَ ما اَعْلَنْتُ، اَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَ اَنْتَ الْمُؤَخِّرُ وَ اَنْتَ عَلى كُلِّ شَيْ ءٍ قَديرُ.

اِنْ تَغْفِرِ اللَّهُمَّ تَغْفِرْ جَمَّا++

وَ اَىُّ عَبْدٍ لَكَ لا اَلَمَّا

دعاى آن حضرت در تمسك به خدا


تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، برانگيزاننده بوده و وارث هر چيز است، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، آنكه در مقابل هر كس او را به آنچه انجام داده پاداش دهد، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، آنكه به آسمانها و زمين گفت آزادانه يا به اجبار به فرمانم در آئيد، با اختيار مطيع فرمان او گرديدند.

تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست آنكه خواب و چرت او را فرا نگيرد، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، خدائى كه بر عرش استقرار يافته و خيانت ديدگان و آنچه دلها پنهان مى دارند را مى داند، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، آنچه در آسمانها و زمين و در بين آنها و زير زمين است براى اوست.

تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، ديده نمى شود و در جايگاه برترى است، و پروردگار آخرت و دنياست، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، آنكه هر چيز در مقابل قدرت او ذليل است، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، آنكه در برابر عزتش هر چيز خوار مى باشد، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، آنكه در برتريش نزديك و در نزديكى اش برتر، و در سلطنتش نيرومند است.

تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، آفريدگار برتر، زنده و جاودانه اى است كه زوال ندارد، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، آنكه زبانها قدرتش را توصيف نمى كند، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، زنده و پابرجائى كه خواب و چرت او را فرا نمى گيرد، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، مهربان و منت گذار و ديرينه و صاحب جلالت و بزرگوارى است.

تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، يكتا و يگانه و بى نيازى كه زائيده نشده و نمى زايد و همتائى براى او نيست، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، بخشنده ترين بخشندگان، برتر و والاتر و بزرگ و بزرگتر است، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، تمامى خيرات بدست اوست، و بر هر كار تواناست.

تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، آنچه در آسمانها و زمين است از آنِ او بوده و همه فرمانبردار اويند، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، زنده و حكيم و شنوا و دانا، و مهربان و بخشنده است، تمسك مى جويم به خدائى كه معبودى جز او نيست، بر او توكل كرده و او پروردگار جهان بزرگ است، بنام خداوند بخشنده مهربان.

خدايا! از تو مى خواهم و تو به خواستم داناترى، و از تو طلب مى كنم و تو به حاجتم آگاهى، و بسوى تو رغبت مى نمايم و تو نهايت رغبتم مى باشى، اى داناى پنهانيها و برافرازنده آسمانها، و برطرف كننده بلاها، و نهايت خواست خواستاران، و دهنده حاجتها، بر محمد پايان بخش پيامبران و بر خاندان پاك و پاكيزه اش درود فرست.

خدايا خطا و تجاوزم در كارم، و آنچه تو به آن از من آگاهترى را ببخشاى، خدايا امورى كه به خطا يا عمد و جاهلانه و با شوخى و جدى انجام داده، و بر من سنگينى مى كند را ببخشاى، خدايا آنچه در گذشته انجام داده يا در آينده انجام مى دهم، يا پنهان داشته يا آشكار نموده ام، را ببخشاى، تو پيش اندازنده و به تأخير افكننده اى و بر هر كار قادر و توانا مى باشى.

اگر مى آمرزى همه آنانرا بيامرز، و كداميك از بندگانت گناه ننموده است.

/ 546