صحیفة الامام علی (ع) نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

صحیفة الامام علی (ع) - نسخه متنی

جواد قیومی اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


دعاى آن حضرت در تعويذ در هر روز بعد از درخواست آمرزش


روايت شده كه آن حضرت هنگامى كه از استغفار فارغ مى شد در هر روز به خدا پناه برده و مى فرمود:

پناه مى برم به خداى شنواى دانا از شيطان رانده شده، و پناه مى برم به خدا از آنچه حاضر مى شوند.

بنام خداوند بخشنده مهربان، سپاس خداى را سزاست كه پروردگار جهانيان است، مهربان و بخشنده بوده، و فرمانرواى روز قيامت است، تنها تو را پرستيده و تنها از تو يارى مى خواهم، ما را به راه راست هدايت كن، راه آنان كه تو برايشان نعمت دادى نه آنان كه بر آنان ستم روا شده و نه راه گمراهان.

خدايا! تنها تو را پرستيده و بر تو تكيه مى كنم، و تو براى يارى كافى بوده، و از تو طلب كفايت نموده و تو براى كفايت نمودن و امين بودن كافى مى باشى، و به تو پناه مى بريم و تو براى نگاهدار بودن و تحقق وعده ات كافى هستى، و به تو از دشمنانمان پناه مى گيريم.

بنام خداوند بخشنده مهربان، و به نيرويت اى صاحب جلالت و بزرگوارى، و اى توانا به توانائيت، و اى عزيز به عزتت، و اى قدرتمند به قدرتت، و اى بخشنده به بخششت، و اى فرمانروا به فرمانروائيت، و اى كفايت كننده به كفايت كردنت، و به كلماتت از آنها پوشيده شده، و به حجابت از آنان مستور مى گردم.

و آياتى كه قلوب اوليائت بدانها اطمينان مى يابد را بر آنها خوانده، و به مشيتت بين ايشان و دشمنانت حائل مى شوم، و اين آيه را بر آنان مى خوانم: خداوند بر قلوبشان و گوشهايشان مهر نهاد و بر ديدگانشان پرده اى است و به عذاب بزرگى دچار مى شوند، آنان كسانى هستند كه گمراهى را به هدايت خريده اند و تجارتشان سودى نداده و هدايت نيافته اند.

خداوند نورشان را زائل ساخته و ايشان را در تاريكيهايى كه چيزى نمى بينند رها ساخته است، كرند و لالند و كورند و بازگشتى برايشان نيست، نزديك است كه برق چشمانشان را بزند، هر گاه رعد و برقى صورت بگيرد در روشنايى آن حركت مى كند و آنگاه كه تاريك مى گردد مى ايستند و اگر خدا بخواهد گوش و چشمانشان را زائل مى كند خداوند بر هر كار قادر است، آنان كسانى هستند كه ضلالت را در مقابل هدايت و عذاب را در مقابل آمرزش خريده اند.

خداوند سرپرست مؤمنان است، آنان را از تاريكيها به هدايت سوق داده، و كافران سرپرستشان طاغوت است ايشان را از نور به هدايت آورده و بر آنچه بدست آورده اند قادر نبوده، و خداوند گروه كافران را هدايت نمى نمايد، و خداوند گروه ستمكاران را هدايت نمى كند، و هر كه را خداوند گمراه كند زيانكار خواهند بود.

براى آنان قلبهائى است كه بدان نمى انديشند، و چشمهائى است كه بدان نمى بينند، و گوشهائى است كه بدان نمى شنوند، آنان همچون چهارپايان بلكه از آنها گمراهترند، آنان غافلانند، و هر كه را خداوند گمراه كند هدايتگرى براى ايشان نبوده و آنان را در طغيان و سركشى شان رها مى كند.

و اگر ايشان را به هدايت بخوانى گوش فرا نداده و مى بينى كه بتو نظر افكنده اند در حاليكه نمى بينند، و در بالاى سرشان پرده هايى است، آنان گروهى هستند كه كور مى باشند، و بين آنان حجاب قرار دارد، كرند لالند كورند و آنان نمى انديشند، و خداوند آنان را در مقابل اعمالشان عذاب مى كند، آيا مى خواهيد ايشان را هدايت كنيد در حاليكه هر كه را خداوند گمراه كند راهى براى هدايتشان نمى يابى، و سخنشان آنستكه قلبهايمان مهر خورده بلكه خداوند در مقابل كفرشان بر قلبشان مهر نفاق زده است.

خدايا، اى خدا، اى خدا، اى آنكه كسى به جايگاه و كيفيت او جز خودش آگاه نيست، اى صاحب جلالت و بزرگوارى، از تو مى خواهم بنام بزرگت كه بر محمد و خاندانش درود فرستى و بر قلوب دشمنانم مهر بزنى تا مرا نبينند، و مرا حفاظت كنى تا مرا نيابند و بمن مكر زنند، زيرا اين امر چهل سال برايشان حرام است و بايد در زمين سرگردان بمانند.

خدايا! به عزتت پناه برده ام پناهم ده، و به نيرويت چنگ زده ام حفاظتم كن، و به حجابت خود را مستور داشته ام مرا در پوشش قرار ده، و از تو يارى خواسته ام ياريم نما، و به توانت پناه برده ام پس جلوگيرى كن از اينكه بمن برسند يا بمن دست يابند و مرا مورد آزار قرار دهند، يا بر من غالب شده يا مرا به قتل رسانند.

اى آنكه بازگشت هر چيز به اوست، "از تو مى خواهم" بنامى كه بدان از موجودات مستور گرديدى مرا از دشمنم پوشيده دار، و بنامى كه بدان از احاطه علمى بخودت آنان را بازداشتى ايشان را از جهت من حيران و سرگردان گردان تا با من برخورد نكرده و مرا نبينند، و بر ايشان سراپرده هاى تاريك و حجابهاى سرگردان و غم و اندوه را مسلّط كن، و ايشان را به بلا دچار ساخته، و از من دورشان دار و كورشان گردان.

و كيدشان را زائل، و امرشان را سست، و تلاششان را بدون نتيجه، و خواستشان را خوار نما، بگو بينديشيد اگر خداوند گوش و چشمان شما را گرفته و بر قلبهايتان مهر زند جز خدا چه كسى مى تواند آنها را بشما بازگرداند.

خداوندا! به عزت و قدرت و عظمت و نيرو، و بنام و فرمانروائى و پادشاهيت، و جايگاه و حجاب، و شأن و جلال و برتريت، و اوج عظمت و نزديكيت، و عذاب و ملك، و بخشش و كرمت "از تو مى خواهم كه" بر محمد و خاندانش درود فرستى و گوش آنانى كه قصد بدى بمن دارند را بگير تا حركات مرا نشنوند، و چشمان آنانى كه نيت بد بمن كرده اند را بپوشان تا مرا نبينند.

و بر قلب كسانى كه در مورد من مى انديشند را مهر بزن تا يادم در قلبشان خطور نكند، و زبانشان را لال گردان تا در خصوص من سخن نگويند، و دستشان را اخذ نما تا نتوانند بدى بمن برسانند، و پاهايشان را در بند كن تا هرگز قدرت دست يافتن بمن را نداشته باشند.

و يادم را از خاطرشان زائل ساز تا از احوالم آگاهى نيابند و از امورم مطّلع نشوند، بحق آنكه معبودى جز تو نيست، اى مهربان اى بخشنده، اى زنده اى پايدار، و هر كه ايمان را به كفر مبدل گرداند از راه راست منحرف گرديده است.

خدايا! بحق 'بنام خداوند بخشنده مهربان'، بر محمد و خاندانش درود فرست و هر كه قصد بدى بمن دارد را گمراه نما تا مرا نبيند، اى آنكه قدرتش برتر است، و بدانيد خداوند بين انسان و قلبش حائل مى گردد، اى پروردگار دانسته و ايمان آورده و تصديق مى كنيم، پس به حقّت بر خودت بين ما و دشمنانمان و هر كه بدنبال ماست حائل شو، و قلبشان را از ما منحرف نما، و از اينكه در مورد ما تفكر كنند بازشان دار.

و دستشان را از آزارمان باز داشته و چشمانشان را از ديدارمان كور گردان، اى داراى عزت و بزرگى و قدرت و نيكى، اى مهربان اى بخشنده، و بر قلبهايشان مهر نهاده شده و نمى انديشند، و بر گوششان مهر نهاده شده و نمى شنوند، اينگونه خداوند بر قلوب كافران مهر مى نهد.

خدايا! بنام بزرگت و فرمانروائى ديرينه و آغازينت، بر محمد و خاندانش درود فرست و بر قلب آنانكه قصد بدى بمن دارند مهر قرار ده، و از تو مى خواهم كه گوششان را بسته و چشمانشان را كور نمائى، و گروهى سزاوار گمراهى هستند، آنان شياطين را در مقابل خدا سرپرستان خود انتخاب كرده اند و مى پندارند هدايت يافته اند.

خدايا! اى آنكه چيزى او را به عجز در نياورده، و بين او و چيزى حائلى قرار نمى گيرد، و مانعى او را از چيزى منع ننموده، و چيزى را كه خواستار باشد يا دوست بدارد از او فوت نمى گردد، قلوب آنانى كه قصد بدى بما دارند را بگير، و از يافتن ما بازشان دار، و چشمانشان را دور و راهمان را از ديدشان مخفى دار، و گوششان را كور و حركات ما را از ديدشان پنهان نما، و كار هر كه قصد بدى بما دارد را كفايت نما.

اى آنكه درجاتش برتر، و اى عرش نشين، اى آنكه بر هر بنده اى كه بخواهد از جانب خود فرشته اش را ارسال مى كند، پوششى از پوششهايت و عزتى از ياريت را بر ما گسيل دار، اى پروردگار جهانيان، تا آنگاه كه فرستادگان ما براى گرفتن جانشان آمدند گفتند كجايند آنانى را كه جز خدا مى خوانديد، گويند از ما كناره گرفتند.

خدايا! ما را گمراه مگردان، و آنانى كه قصد بدى بما دارند را از ما گمراه نما، اى داراى نعمتهاى بى شمار، آخرين آنان به نفر اولشان گفت: پروردگارا اينان ما را گمراه كردند.

خدايا همچنانكه گروهى از آنان را به گروهى ديگر مبتلا ساختى، بر محمد و خاندانش درود فرست، بعضى از دشمنانمان را به گروه ديگرشان مبتلا ساز و از ما مشغولشان گردان، تا از ما و راهمان دور گردند، اى پروردگار جهانيان اجابت كن، به خود زيان رساندند و آنچه مى پنداشتند از آنان كناره گرفتند، و بر قلبشان مهر نهاده شد و درك نمى كنند، و ابر را بر آنان سايه گستر قرار داديم.

خدايا اى آنكه به قدرتش ابر را بر بنى اسرائيل سايه گستر قرار داد، بر محمد و خاندانش درود فرست و از پوشش گسترده ات ابرى را بر ما سايه گستر قرار ده، و از بخشش بسيارت ما را عزيز گردان، تا بين ما و دشمنانمان حائل گردد، اى گراميترين بزرگواران، و هر كه را خدا بخواهد گمراه نمايد سينه اش را تنگ مى گرداند گويا بسوى آسمان بالا مى رود.

خدايا بر محمد و خاندانش درود فرست و هر كه قصد بدى بما دارد را از ما دور گردان، و سينه شان را از يافتنمان تنگ نما، و قلبهايشان را از ديدارمان غافل كن، و در قلوبشان ترس القا نما تا بدنبال ما نباشند، و در چشمهايشان از ديدن ما حائل قرار ده.

اى مهربان اى آگاه، اى آنكه شب را در روز فرو مى برد، بر محمد و خاندانش درود فرست، و بر چشمهاى دشمنانمان از ديدارمان مانع قرار ده، و بر قلبهايشان از درك ما و بر گوشهايشان از شنيدن سخنان ما پرده بيفكن، اى آنكه بهشتيان را يارى كرد تا سخنان اهل جهنم را نشنوند، اى پادشاه، اى آمرزنده.

و هر كه را خداوند گمراهش گرداند هدايتگرى براى او نيست، آنان در گمراهى دورى هستند، و خداوند ستمگران را گمراه مى كند، و هر چه را خدا بخواهد تحقق مى بخشد، چشمانشان به آنان بازگشت نكرده و قلبهايشان غافل است، سوگند به جانت آنان در غفلتهايشان سر گردانند، بحق محمد خاتم پيامبران بر محمد و خاندانش درود فرست و هر محذورى را از ما دفع نما، اى مهربانترين مهربانان.

اى آنكه محمد را از مسخره كنندگان كفايت كردى، اى آنكه نوح را كفايت كرد و از گروه ستمكار نجاتش داد، اى آنكه هود را از گروه تجاوزگر نجات داد، اى آنكه ابراهيم را از گروه جاهل نجات داد.

اى آنكه موسى را از گروه طغيانگر نجات داد، اى آنكه صالح را از گروه ستمكار نجات داد، اى آنكه داود را از گروه تجاوزگر رهائى بخشيد.

اى آنكه سليمان را از گروه فاسق نجات داد، اى آنكه يعقوب را از مشكل بزرگ رها ساخت، اى آنكه يوسف را از گروه تجاوزگر نجات داد و بر آنان برتريش بخشيد، اى آنكه بين او و خاندانش گرد آورد و او را از بزرگان جامعه قرار داد، اى آنكه عيسى را از گروه فسادگر نجات داد.

اى آنكه پيامبرش كه بهترين پيامبران است را از گروه تكذيب كننده نجات داد و او را بر حزبهاى مشركين به فضل و رحمتش يارى نمود، بدرستيكه او سرپرست مؤمنين است، اى پروردگار جهانيان اجابت كن، آن به اين دليل است كه زندگى دنيا را بر زندگى آخرت ترجيح دادند و خداوند گروه كافر را هدايت نمى كند.

آنان كسانى هستند كه خداوند بر قلبها و گوشها و ديدگانشان مهر نهاد و آنان غافلانند، و هر گاه قرآن بخوانى بين تو و كسانى كه به آخرت ايمان نمى آورند پوششى محكم قرار مى دهيم.

و بر قلبهايشان موانعى ايجاد كرديم تا نفهمند، و در گوشهايشان سنگينى است، و هر گاه در قرآن نام خدا را به تنهائى ببرى با نفرت روى مى گردانند و پشت مى كنند، آنان گمراه شده و راه به جائى نمى برند، و هر كه را خدا گمراه نمايد براى او سرپرست هدايتگرى نمى يابى، و از كسانى كه قلبشان را از يادمان غافل گردانديم اطاعت نكن.

و چه كسى ظالمتر است از كسى كه به آيات پروردگارش متذكر شود ولى روى گرداند، و آنچه پيشاپيش انجام داده را فراموش كند، ما بر قلبهايشان مهر نهاديم تا نفهمند و در گوشهايشان سنگينى است، و اگر آنانرا به هدايت بخوانى هرگز هدايت نمى يابند، كسانى كه چشمهايشان در پوششى از ياد ماست و چيزى نمى شنوند، و در غار چندين سال بر گوشهايشان پوشش قرار داديم، و لكن قلوبى كه در سينه هاست كور مى گردند.

خدايا قلوب دشمنانم و هر كه به من قصد بدى دارد را كور گردان، و بين خود و دشمنانم حجاب حمد و آية الكرسى، و پوشش 'الم آن كتابى است كه شكى در آن نبوده هدايتگر پرهيزكاران است'، و كفايت 'الم خدا، معبودى جز او نيست زنده و پابرجاست خواب و چرت او را فرانگيرد'، و عزت 'المص '، و حفاظت 'الم '، و ممانعت 'المر '، و دفع 'الر'، و حراست 'كهيعص '، و برترى 'طه'، و تفوق 'طس'، و رستگارى 'يس سوگند به قران حكيم '، و ارزشمندى 'حواميم '، و حمايت 'حم عسق'، و بركت 'خدا برتر است '، و برهان ' بگو خدا يكى است '، و حرز معوذتين، و امان ' بدرستيكه ما آنرا در شب قدر نازل كرديم '.

بوسيله آن بين خود و دشمنانم حائل ايجاد كرده و بين خود و آنان حفاظهائى از عزت الهى و حجاب قران و آيات محكم و اسماى حسناى الهى و حجتهاى بالغه او قرار دادم، چهره ها زشت باد، در آنجا مغلوب شده و ذليلانه بازگشتند، بلكه حق را بر باطل مى زنيم و آنرا نابود مى گرداند و باطل نابود شدنى است.

چهره هائى در آن روز تيره است و ذلت آنرا فرا مى گيرد، كرند لالند كورند و آنان باز نمى گردند، خدا آنان را كفايت كرده و او شنوا و داناست، و همواره كافران در مورد او در شك و ترديدند، آنانكه در گرداب جهالت غافلانه قرار دارند، بلكه قلوبشان نيز از اين امر در گرداب جهالت قرار گرفته است، بدرستيكه آنانكه به آخرت ايمان نمى آورند از راه مستقيم دور گرديده اند.

خدايا اى آنكه آنچه بخواهد انجام مى دهد هر كه قصد بدى به من دارد را از من دور دار، اى داراى نعمتهاى بدون شمارش اى مهربانترين مهربانان، يا مانند تاريكيهائى در درياى ژرف و عميق، كه آنرا موجى مى پوشاند كه بر فراز آن موجى قرار دارد و در بالاى آن ابرى است تاريكيهائى كه يكى پس از ديگرى قرار دارد، هر گاه دستش را بيرون آورد آنرا نبيند، و هر كه را خداوند برايش نورى قرار ندهد نورانيتى براى او نيست، آنان گمراه گرديده اند و راه بجائى نمى برند،جايگاه آنان پست تر و از راه مستقيم دورترند، آيا گمان مى كنى كه اكثر آنان مى شنوند يا تفكر مى كنند، آنان همانند چهارپايانند بلكه از آنها گمراهترند.

اى آنكه بين دو دريا حد فاصل و مانعى قرار داد تا با يكديگر مخلوط نشوند، بين من و دشمنانم مانع و سدى محكم ايجاد نما.

پروردگارا اى داراى نيروى برتر آنان از شنيدن كناره گرفته اند پس آنان را از راهيابى مانع شو، پس آنان هدايت نمى يابند، و چه كسى گمراهتر است از كسى كه بدون هدايتى از جانب خدا بدنبال هواهاى نفسانى اش برود، و خداوند گروه كافران را هدايت نمى كند، در آن روز اخبار از آنان پوشيده مانده و آنان از يكديگر سؤال نمى كنند.

بحق آيه حمد كه بر حجاب نور نوشته شده، معبودى جز او نيست، در آغاز و پايان ستايش او را سزاست، و حكم از آن اوست، و بسوى او بازگشت مى كنند، بدرستيكه پروردگار شما كسى است كه آسمانها و زمين را در شش روز آفريد آنگاه بر عرش استقرار يافت، شب را در روز فرو برده و از پى هم مى آيند، و خورشيد و ماه و ستارگان مسخر فرمان اويند، آگاه باشيد كه عالم خلق و امر در اختيار اوست، گرامى است پروردگار جهانيان.

پروردگارتان را با حالت تضرع و زارى و در پنهانى بخوانيد كه خداوند تجاوزگران را دوست ندارد، و در زمين بعد از اصلاح افساد ننمائيد و خدا را با خوف و طمع بخوانيد كه رحمت الهى به نيكوكاران نزديك است، بحق سوره نوشته شده بر آسمانهاى هفتگانه و زمينهاى هفتگانه، بگو خدا يكى است او بى نياز است، زاده نشده و نمى زايد و همتائى ندارد.

اى مالك اى آمرزنده هر محذورى را از ما دور گردان، كسى را كه خدا گمراه نمايد چه كسى او را هدايت مى نمايد و ياورانى ندارد، و هر كه را خدا گمراه كند هادى و راهنمائى براى او نمى باشد، آنان در گمراهى دورى قرار دارند و خداوند ستمگران را گمراه كرده و آنچه بخواهد را انجام مى دهد، چشمانشان بسويشان باز نگشته و دلهايشان در غفلت است، سوگند به جان تو كه آنان در غفلت و بيخبرى قرار دارند.

خدايا بحق محمد خاتم پيامبران هر مشكلى را از ما دور دار، اى آنكه محمد را از مسخره كنندگان كفايت كردى اينگونه خداوند بر قلوب آنانكه نمى دانند مهر مى افكند، و بين آنان و آنچه خواستار آنند مانع ايجاد مى كند، همچنانكه نسبت به يارانشان قبل از آنها انجام گرفته است، آنان در شكى فراگير قرار دارند، و اگر آنان را به هدايت بخوانى نشنيده و مى بينى بتو مى نگرند ولى نمى بينند، "زنجيرها"تا چانه هايشان را فرا گرفته و آنان لجام زدگان هستند.

و از پيشاپيش آنان و از پشت سرشان موانعى را ايجاد كرديم كه آنان را فرا مى گيرد و نمى بينند، و اگر بخواهيم بر چشمهايشان مهر مى نهيم، در راه سبقت بگيريد پس چرا نمى انديشيد، خداوند اسراف كنندگان دروغگو را هدايت نمى كند، اينگونه خداوند بر قلب هر متكبر ستمكار مهر مى نهد، و هر كه را خداوند گمراه كند هادى و راهنمائى براى او نيست، بيشتر آنان اعراض كرده و نمى شنوند.

و گفتند قلبهايمان از آنچه ما را به آن مى خوانى در پوششهائى قرار دارد، و در گوشهايمان سنگينى است و آن بر ايشان كورى ايجاد كرده، آيا ديدى آنكه هوايش را معبود خود قرار داد و خداوند با داشتن علم او را گمراه كرد، و بر گوش و قلبش مهر نهاد و بر ديدگانش پرده افكند، چه كسى بعد از خدا او را هدايت مى كند چرا متذكر نمى گرديد.

خدايا از تو مى خواهم به آيه اى كه بنده ات عيسى بن مريم را امر كردى تو را با آن بخواند، پس او را اجابت كردى و به اذن تو مرده را زنده و بيماران را شفا مى داد، و به امر پنهانى خبر مى داد، و آن به الهام و فضل و رأفت و رحمت تو بود.

پس حمد و ستايش تو را سزاست اى پروردگار آسمانها و زمين، اى پروردگار جهانيان، و در آسمان و زمين بزرگى تو را سزاست و او استوار و محكم است، بين ما و دشمنانمان حائل شو و ما را بر آنان يارى گردان، اى سيد و مولايمان.

پس بر قلبهايشان مهر نهاده و آنان نمى فهمند، آنان كسانى هستند كه خداوند بر قلبهايشان مهر نهاد و پيروى هواهاى نفسانى را نمودند، دروغگويان كشته شوند، آنانكه در گرداب غفلت غوطه ورند، بين آنان حائلى ايجاد كرديم، خداوند فاسقان را هدايت نمى كند و لكن منافقين نمى دانند، قلبهائى در آن روز ترسان است و ديدگانى فروهشته و چهره هائى در آن روز تيره و گرفته است، نه چنين است بلكه اعمالشان بر دلهايشان زنگار ايجاد كرده، آيا خداوند كيدشان را زائل نساخت.

خدايا اى آنكه اهل مكه را از فيل نجات داده و كفايت كردى، كيد دشمنانت را از ما كفايت فرما، به پوششت براى ما، و ما را به حجاب فراگيرت بپوشان، و به بردباريت بر جهلم، و به بى نيازيت بر فقرم، و به عفوت بر خطايم رحم نما، تو بر هر كار قادر و توانائى.

خدايا بر محمد و خاندانش درود فرست و آنچه تو شايسته آن هستى را به من عطا كن نه آنچه من شايسته آن هستم، و دعايم را اجابت فرما، اى مهربانترين مهربانان، اى پروردگار جهانيان.

دعاؤه في طلب العفو


اَللَّهُمَّ يا مَنْ بِرَحْمَتِهِ يَسْتَغيثُ الْمُذْنِبُونَ، وَ يا مَنْ اِلى اِحْسانِهِ يَفْزَعُ الْمُضْطَرُّونَ، وَ يا مَنْ لِخيفَتِهِ يَنْتَحِبُ الْخاطِئُونَ.

يا اُنْسَ كُلِّ مُسْتَوْحِشٍ غَريبٍ، يا فَرَجَ كُلِّ مَكْرُوبٍ كَئيبٍ، يا عَوْنَ كُلِّ مَخْذُولٍ فَريدٍ، يا عاضِدَ كُلِّ مُحْتاجٍ طَريدٍ.

اَنْتَ الَّذي وَسِعْتَ كُلَّ شَيْ ءٍ رَحْمَةً وَ عِلْماً، وَ اَنْتَ الَّذي جَعَلْتَ لِكُلِّ مَخْلُوقٍ في نِعْمَتِكَ سَهْماً، وَ اَنْتَ الَّذي عَفْوُهُ اَعْلى مِنْ عِقابِهِ، وَ اَنْتَ الَّذي رَحْمَتُهُ اَمامَ غَضَبِهِ، وَ اَنْتَ الَّذي اِعْطاؤُهُ اَكْبَرُ مِنْ مَنْعِهِ.

وَ اَنْتَ الَّذي وَسِعَ الْخَلائِقَ كُلَّهُمْ بِعَفْوِهِ، وَ اَنْتَ الَّذي يَرْغَبُ في غِنى مَنْ اَعْطاهُ، وَ اَنْتَ الَّذي لايَفْرُطُ في عِقابِ مَنْ عَصاهُ، وَ اَنَا يا سَيِّدي عَبْدُكَ الَّذي اَمَرْتَهُ بِالدُّعاءِ فَقالَ: لَبَّيْكَ وَ سَعَدَيْكَ، وَ اَنَا يا سَيِّدي عَبْدُكَ الَّذي اَوْقَرَتِ الْخَطايا ظَهْرَهُ، وَ اَنَا الَّذي اَفْنَتِ الذُّنُوبُ عُمْرَهُ، وَ اَنَا الَّذي بِجَهْلِهِ عَصاكَ، وَ لَمْ يَكُنْ اَهْلاً مِنْهُ لِذلِكَ.

فَهَلْ اَنْتَ يا مَوْلايَ راحِمٌ مَنْ دَعاكَ فَاَجْتَهِدَ فِي الدُّعاءِ، اَمْ اَنْتَ غافِرٌ لِمَنْ بَكى لَكَ، فَاُسْرِعَ فِي الْبُكاءِ، اَمْ اَنْتَ مُتَجاوِزٌ عَمَّنْ عَفَّرَ لَكَ وَجْهَهُ تَذَلُّلاً، اَمْ اَنْتَ مُغْنٍ مَنْ شَكا اِلَيْكَ فَقْرَهُ تَوَكُّلاً، اَللَّهُمَّ فَلاتُخَيِّبْ مَنْ لايَجِدُ مُعْطِياً غَيْرَكَ، وَ لاتَخْذُلْ مَنْ لايَسْتَغْني عَنْكَ بِاَحَدٍ دُونَكَ.

اَللَّهُمَّ لاتُعْرِضْ عَنّي وَ قَدْ اَقْبَلْتُ عَلَيْكَ، وَ لاتَحْرِمْني وَ قَدْ رَغِبْتُ اِلَيْكَ، وَ لاتَجْبَهْني بِالرَّدِّ وَ قَدِ انْتَصَبْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ.

اَنْتَ الَّذي وَصَفْتَ نَفْسَكَ بِالرَّحْمَةِ، وَ اَنْتَ الَّذي سَمَّيْتَ نَفْسَكَ بِالْعَفْوِ، فَارْحَمْني وَ اعْفُ عَنّي، فَقَدْ تَرى يا سَيِّدي فَيْضَ دُمُوعي مِنْ خيفَتِكَ، وَ وَجيبَ قَلْبي مِنْ خَشْيَتِكَ وَ انْتِفاضَ جَوارِحي مِنْ هَيْبَتِكَ، كُلُّ ذلِكَ حَياءً مِنْكَ بِسُوءِ عَمَلي، وَ خَجَلاً مِنْكَ لِكَثْرَةِ ذُنُوبي، قَدْ كَلَّ لِساني عَنْ مُناجاتِكَ وَ خَمَدَ صَوْتي عَنِ الْجَأْرِ اِلَيْكَ.

يا اِلهي فَكُمْ مِنْ عَيْبٍ سَتَرْتَهُ عَلَىَّ فَلَمْ تَفْضَحْني، وَ كَمْ مِنْ ذَنْبٍ غَطَّيْتَ عَلَىَّ فَلَمْ تَشْهَرْني، وَ كَمْ مِنْ عائِبَةٍ اَلْمَمْتُ بِها فَلَمْ تَهْتِكْ عَنّي سِتْرَها، وَ لَمْ تُقَلِّدْني مَكْرُوهَ شَنارِها، وَ لَمْ تُبْدِ عَلَىَّ مُحَرَّماتِ سَوْاتِها، فيمَنْ يَلْتَمِسُ مَعايِبي مِنْ جيرَتي وَ حَسَدَةِ نِعْمَتِكَ عِنْدي، ثُمَّ لَمْ يَنْهَني ذلِكَ حَتّى صِرْتُ اِلى أَسْوَءِ ما عَهِدْتَ مِنّي.

فَمَنْ اَجْهَلُ مِنّي يا سَيِّدي بِرُشْدِكَ، وَ مَنْ اَغْفَلُ مِنّي عَنْ حَظِّهِ مِنْكَ، وَ مَنْ اَبْعَدُ مِنّي مِنِ اسْتِصْلاحِ نَفْسِهِ حينَ اَنْفَقْتُ ما اَجْرَيْتَ عَلَىَّ مِنْ رِزْقِكَ فيما نَهَيْتَني عَنْهُ مِنْ مَعْصِيَتِكَ، وَ مَنْ اَبْعَدُ غَوْراً فِي الْباطِلِ، وَ اَشَدُّ اِقْداماً عَلَى السُّوءِ مِنّي حينَ اَقِفُ بَيْنَ دَعْوَتِكَ وَ دَعْوَةِ الشَّيْطانِ، فَاَتَّبِعُ دَعْوَتَهُ عَلى غَيْرِ عَمىً عَنِ الْمَعْرِفَةِ بِهِ، وَ لانِسْيانٍ مِنْ حِفْظي لَهُ، وَ اَنَا حينَئِذٍ مُوقِنٌ اَنَّ مُنْتَهى دَعْوَتِكَ الْجَنَّةُ، وَ مُنْتَهى دَعْوَتِهِ النَّارُ.

سُبْحانَكَ فَما اَعْجَبَ ما اَشْهَدُ بِهِ عَلى نَفْسي، وَ اُعَدِّدُهُ مِنْ مَكْنُونِ اَمْري، وَ اَعْجَبُ مِنْ ذلِكَ اَناتُكَ عَنّي، وَ اِبْطاؤُكَ عَنْ مُعاجَلَتي، وَ لَيْسَ ذلِكَ مِنْ كَرَمي عَلَيْكَ، بَلْ تَأَنِّياً مِنْكَ بي، وَ تَفَضُّلاً مِنْكَ عَلَىَّ، لِاَنْ اَرْتَدِعَ عَنْ خَطيئَتي، وَ لِاَنَّ عَفْوَكَ اَحَبُّ اِلَيْكَ مِنْ عُقُوبَتي.

بَلْ اَنَا يا اِلهي اَكْثَرُ ذُنُوباً، وَ اَقْبَحُ اثاراً، وَ اَشْنَعُ اَفْعالاً، وَ اَشَدُّ فِي الْباطِلِ تَهَوُّراً، وَ اَضْعَفُ عِنْدَ طاعَتِكَ تَيَقُّظاً، وَ اَغْفَلُ بِوَعيدِكَ انْتِباهاً، مِنْ اَنْ اُحْصِيَ لَكَ عُيُوبي، وَ اَقْدِرَ عَلى تَعْديدِ ذُنُوبي.

وَ اِنَّما اُوَبِّخُ بِهذا نَفْسي طَمَعاً في رَأْفَتِكَ الَّتي بِها صَلاحُ اَمْرِ الْمُذْنِبينَ، وَ رَجاءً لِعِصْمَتِكَ الَّتي بِها فَكاكُ رِقابِ الْخاطِئينَ.

اَللَّهُمَّ وَ هذِهِ رَقَبَتي قَدْ اَرَقَّتْهَا الذُّنُوبُ فَاَعْتِقْها بِعَفْوِكَ، وَ قَدْ اَثْقَلَتْهَا الْخَطايا، فَخَفِّفْ عَنْها بِمَنِّكْ.

اَللَّهُمَّ اِنّي لَوْ بَكَيْتُ حَتّى تَسْقُطَ اَشْفارُ عَيْنَىَّ، وَ انْتَحَبْتُ حَتّى يَنْقَطِعَ صَوْتي، وَ قُمْتُ لَكَ حَتّى تَتَنَشَّرَ قَدَماىَ، وَ رَكَعْتُ لَكَ حَتّى يَنْخَلِعَ صُلْبي، وَ سَجَدْتُ لَكَ حَتّى تَتَفَقَّأَ حَدَقَتاىَ، وَ اَكَلْتُ التُّرابَ طُولَ عُمْري، وَ شَرِبْتُ ماءَ الرَّمادِ اخِرَ دَهْري وَ ذَكَرْتُكَ في خِلالِ ذلِكَ حَتّى يَكِلَّ لِساني.

ثُمَّ لَمْ اَرْفَعْ طَرْفي اِلى افاقِ السَّماءِ اِسْتِحْياءً مِنْكَ لَمَااسْتَوْجَبْتُ بِذلِكَ مَحْوَ سَيِّئَةٍ واحِدَةٍ مِنْ سَيِّئاتي، فَاِنْ كُنْتَ تَغْفِرُ لي بِالْاِسْتِحْقاقِ، وَ لا اَنَا اَهْلٌ لَهُ عَلَى الْاِسْتيجابِ اِذْ كانَ جَزائي مِنْكَ مِنْ اَوَّلِ ما عَصَيْتُكَ النَّارَ،فَاِنْ تُعَذِّبْني فَاِنَّكَ غَيْرُ ظالِمٍ.

اِلهي فَاِنْ تَغَمَّدْتَني بِسِتْرِكَ فَلَمْ تَفْضَحْني، وَ اَمْهَلْتَني بِكَرَمِكَ فَلَمْ تُعاجِلْني، وَ حَلُمْتَ عَنّي بِتَفَضُّلِكَ فَلَمْ تُغَيِّرْ نِعَمَكَ عَلَىَّ وَ لَمْ تُكَدِّرْ مَعْرُوفَكَ عِنْدي، فَارْحَمْ طُولَ تَضَرُّعي، وَ شِدَّةَ مَسْكَنَتي، وَ سُوءَ مَوْقِفي.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ، وَ اَنْقِذْني مِنَ الْمَعاصي، وَ اسْتَعْمِلْني بِالطَّاعَةِ، وَ ارْزُقْني حُسْنَ الْاِنابَةِ، وَ طَهِّرْني بِالتَّوْبَةِ وَ اَيِّدْني بِالْعِصْمَةِ، وَ اسْتَصْلِحْني بِالْعافِيَهِ، وَ ارْزُقْني حَلاوَةَ الْمَغْفِرَةِ وَ اجْعَلْني طَليقَ عَفْوِكَ.

وَ اكْتُبْ لي اَماناً مِنْ سَخَطِكَ وَ بَشِّرْني بِذلِكَ فِي الْعاجِلِ دُونَ الْاجِلِ بُشْرىً اَعْرِفُها، وَ عَرِّفْني لَهُ عَلامَةً اَتَبَيَّنُها، اِنَّ ذلِكَ لايَضيقُ عَلَيْكَ في وُسْعِكَ وَ لايَتَكَأَّدُكَ في قُدْرَتِكَ، وَ اَنْتَ عَلى كُلِّ شَيْ ءٍ قَديرٌ.

/ 546