صحیفة الامام علی (ع) نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

صحیفة الامام علی (ع) - نسخه متنی

جواد قیومی اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


دعاى آن حضرت در روز اول ماه


بنام خداوند بخشنده مهربان، سپاس خدائى را سزاست كه پروردگار جهانيان است، بخشنده و مهربان است، صاحب اختيار روز قيامت است، تنها او را پرستيده و تنها از او يارى مى خواهيم، ما را به راه راست هدايت كن، راه آنانكه به آنان نعمت دادى، نه راه آنانكه مورد غضب تو قرار گرفتند و نه راه گمراهان.

ستايش خدائى را سزاست كه آسمانها و زمين را آفريد، و تاريكيها و روشنى را قرار داد، ولى آنان كه كافر شدند از پروردگار خويش روى گردان مى شوند،او كسى است كه شما را از گل آفريد آنگاه مدتى را مقرر كرد و زمان معين نزد اوست باز هم شما ترديد مى كنيد، و اوست خدائى است كه در آسمانها و در زمين يگانه است، نهان و آشكار شما را مى داند و به آنچه انجام مى دهيد آگاه است.

و ستايش خدائى را سزاست كه ما را از مردم ستمكار نجات بخشيد، و ستايش خاص خدائى است كه ما را بر بسيارى از بندگان مؤمن خود برترى داد.

و ستايش خدائى را سزاست كه در پيرى اسماعيل و اسحاق را بمن بخشيد، همانا پروردگار من شنواى دعا است، پروردگارا مرا و فرزندانم را بپادارنده نماز قرار ده، و دعايم را بپذير، پروردگارا مرا و پدر و مادرم را و همه مؤمنان را در آنروزى كه حساب بپا شود بيامرز، ستايش خاص خداست كه پروردگار آسمانها و زمين و پروردگار جهانيان است، و بزرگى در آسمانها و زمين خاص او است، و او نيرومند و فرزانه است.

ستايش خاص خدائى است كه آنچه در آسمانها و زمين است از آنِ اوست،و در آخرت نيز ستايش خاص او مى باشد و او فرزانه و آگاهست، آنچه در زمين فرو رود و از آن خارج گردد، و آنچه از آسمان فرود آيد و در آن بالا رود را ميداند و او مهربان و آمرزنده است.

ستايش خدائى را سزاست كه پديدآورنده آسمانها و زمين است، و فرشتگان را رسولانى قرار داد و براى آنان بالهائى دوتا دوتا، و سه تا سه تا، و چهارتا چهارتا مقرر داشت، و در آفرينش آنچه بخواهد را مى افزايد و براستى كه خدا به هر چيز تواناست، هر رحمتى را كه خدا براى مردم بگشايد هيچكس را توان بستن آن نمى باشد، و هر چه را ببندد غير او كسى آنرا نگشايد و او نيرومند و فرزانه است، اى مردم نعمت خدا را بر خويشتن بياد آريد، آيا آفريننده اى جز خدا هست كه از آسمان و زمين روزيتان دهد، معبودى جز او نيست، پس كجا سرگردان ميشويد.

ستايش خاص خداست كه پروردگار جهانيان مى باشد، آن زنده اى كه نمى ميرد، و آن پابرجائى كه تغيير نپذيرد، و آن جاودانه اى كه فنا ندارد، و آن سلطانى كه زوال نيابد، و آن عادلى كه غفلت نورزد، و آن حاكمى كه ستم نكند، و آن آگاهى كه چيزى بر او پوشيده نماند، و آن نيرومندى كه چيزى ناتوانش نكند، و كسى كه هر چه را خواهد بهر كه خواهد عطا كند، آغازى كه چيزى بر او پيشى نگرفته، و پايانى كه چيزى بدان نرسد، آشكارى كه برتر از آن موجودى نيست، و نهانى كه پس از او چيزى نمى باشد، علمش به هر چيز احاطه دارد، و هر چيزى را به شمارش در آورده است

خدايا! بر محمد و خاندانش درود فرست و به دعاى خود زبانم را بگشا، و خواسته ام را بسبب او روا كن، و حاجتم را بوسيله او بمن عطا نما، و مرا بوسيله او به آرزويم برسان، و مرا از ترسى كه دارم بوسيله او نگهدارى كن، و نعمتهايم را به او كامل گردان، و دعايم را به او مستجاب فرما، و كردارم را به او پاكيزه گردان، كه به پاكيزگيش به فروتنيم رحم كنى، و از تو مى خواهم كه مرا مشمول رحمتت قرار دهى و از من خوشنود گردى، و دعايم را اجابت فرمائى، اى پروردگار جهانيان اجابت كن.

ستايش خدائى را سزاست كه ابرهاى گرانبار پديد آورد، و رعد به سپاس او و فرشتگان از بيم او تسبيح گويند، و صاعقه هايى را بفرستد و هر كه را خواهد بدان دچار كند ولى آنان در باره خدا نزاع مى كنند و او سخت گير است.

ستايش خدائى را سزاست كه دعوت حق خاص اوست،و او حق و آشكار مى باشد، و هر آنچه جز او خوانده شود باطل است، و اوست برتر و والا، ستايش خدائى را سزاست كه جانها را هنگام مرگشان مى گيرد، و كسانى كه هنگام خواب نمى ميرند، جان گروهى از آنان كه مرگ بر ايشان مقرر شده را نگه مى دارد و جان ديگران را تا مدتى معين باز مى فرستد، براستى كه در اين امر نشانه هائى است براى كسانى كه انديشه مى كنند.

ستايش خدائى را سزاست كه قدرتش آسمانها و زمين را فرا گرفته، و نگاهدارى آنها بر او سنگينى نميكند، و او والا و بزرگ است، ستايش خاص خدا است، آنكه داناى آشكار و نهان است، و او بخشاينده و مهربان است، اوست خدائى كه معبودى جز او نيست، آن پادشاه منزه، بى عيب، ايمنى بخش، مسلط بر هر چيز، نيرومند، مقتدر، بزرگوار، منزه است خدا از آنچه شريك او پنداشته اند.

ستايش خاص خدائى است كه معبودى جز او نيست، آن آفريننده، پديدآورنده و صورتگر، كه نامهاى نيكو از آنِ اوست، و آنچه در آسمانها و زمين است تسبيح او مى گويند، و او نيرومند و فرزانه است، ستايش خدائى را سزاست كه همسر و فرزندى نداشته و در قدرتش براى او شريكى نمى باشد، و خوارى ندارد تا نيازمند يارى باشد، و او را بنحو كامل ببزرگى ستايش نما.

دعاؤه في اليوم الثاني منه


اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذي اَنْزَلَ عَلى عَبْدِهِ الْكِتابَ وَ لَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجاً، قَيِّماً لِيُنْذِرَ بَأْساً شَديداً مِنْ لَدُنْهُ وَ يُبَشِّرَ الْمُؤْمِنينَ الَّذينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْراً حَسَناً ماكِثينَ فيهِ اَبَداً، وَ يُنْذِرَ الَّذينَ قالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَ لا لِابائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةٌ تَخْرُجُ مِنْ اَفْواهِهِمْ اِنْ يَقُولُونَ اِلاَّ كَذِباً.

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذي اَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ اِنَّ رَبَّنا لَغَفُورٌ شَكُورٌ، اَلَّذي اَحَلَّنا دارَ الْمُقامَةِ مِنْ فَضْلِهِ لا يَمَسُّنا فيها نَصَبٌ وَ لا يَمَسُّنا فيها لُغُوبٌ.

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سَلامٌ عَلى عِبادِهِ الَّذينَ اصْطَفى ءاللَّهُ خَيْرٌ اَمَّا يُشْرِكُونَ، أَمَّنْ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْاَرْضَ وَ اَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَاَنْبَتْنا بِهِ حَدائِقَ ذاتَ بَهْجَةٍ ما كانَ لَكُمْ اَن تُنْبِتُوا شَجَرَها ءَاِلهٌ مَعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ، أَمَّنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَراراً وَ جَعَلَ خِلالَها اَنْهاراً وَ جَعَلَ لَها رَواسِيَ وَ جَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حاجِزاً ءَاِلهٌ مَعَ اللَّهِ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لايَعْلَمُونَ.

أَمَّنْ يُجيبُ الْمُضْطَرَّ اِذا دَعاهُ وَ يَكْشِفُ السُّوءَ وَ يَجْعَلُكُمْ خُلَفاءَ الْاَرْضِ ءَاِلهٌ مَعَ اللَّهِ قَليلاً ما تَذَكَّرُونَ، اَمَّنْ يَهْديكُمْ في ظُلُماتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ مَنْ يُرْسِلُ الرِّياحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِ ءَاِلهٌ مَعَ اللَّهِ تَعالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ، اَمَّن يَبْدَءُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعيدُهُ وَ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الْاَرْضِ ءَاِلهٌ مَعَ اللَّهِ قُلْ هاتُوا بُرْهانَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صادِقينَ، قُلْ لا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْاَرْضِ الْغَيْبَ إِلاَّ اللَّهُ وَ ما يَشْعُرُونَ اَيَّانَ يُبْعَثُونَ.

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذي لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْاَرْضِ وَ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْاخِرَةِ وَ هُوَ الْحَكيمُ الْخَبيرُ، اَلْحَمْدُ لِلَّهِ فاطِرِ السَّماواتِ وَ الْاَرْضِ جاعِلِ الْمَلائِكَةِ رُسُلاً اُولي اَجْنِحَةٍ مَثْنى وَ ثُلاثَ وَ رُباعَ يَزيدُ فِي الْخَلْقِ ما يَشاءُ اِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْ ءٍ قَديرٌ.

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الْغَفُورِ الْغَفَّارِ الْوَدُودِ التَّوَّابِ، الْوَهَّابِ الْكَريمِ، الْعَظيمِ الْكَبيرِ، السَّميعِ الْبَصيرِ الْعَليمِ، الصَّمَدِ الْحَىِّ الْقَيُّومِ، الْعَزيزِ الْجَبَّارِ الْمُتَكَبِّرِ، سُبْحانَ اللَّهِ الْمَلِكِ، الْمُقْتَدِرِ الْقادِرِ، الْمَليكِ الْحَقِّ الْمُبينِ، الْعَلِيِّ الْاَعْلَى الْمُتَعالِ، الْاَوَّلِ الْاخِرِ، الْباطِنِ الظَّاهِرِ، الْوَلِيِّ الْحَميدِ النَّصيرِ، الْخَلاَّقِ الْخالِقِ الْبارِي ءِ، الْمُصَوِّرِ الْقاهِرِ، الْبَرِّ الشَّكُورِ، الْقَهَّارِ الشَّاكِرِ، الْوَكيلِ الشَّهيدِ الرَّؤُوفِ، الْفَتَّاحِ، الْعَليمِ الْكَريمِ، الْمَحْمُودِ الْجَليلِ، غافِرِ الذَّنْبِ وَ قابِلِ التَّوْبِ، مَلِكِ الْمُلُوكِ، عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ الْقائِمِ الْكَريمِ رَبِّ الْعالَمينَ.

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَظيمِ الْحَمْدِ، عَظيمِ الْعَرْشِ، عَظيمِ الْمُلْكِ، عَظيمِ السُّلْطانِ، عَظيمِ الْعِلْمِ، عَظيمِ الْحِلْمِ، عَظيمِ الْكَرامَةِ، عَظيمِ الرَّحْمَةِ، عَظيمِ الْبَلاءِ، عَظيمِ النُّورِ،

___________________________________

عظيم الفوز "خ ل". عَظيمِ الْفَضْلِ، عَظيمِ الْعِزَّةِ، عَظيمِ الْكِبْرِياءِ، عَظيمِ الْعَظَمَةِ، عَظيمِ النَّعْماءِ، عَظيمِ الرَّأْفَةِ، عَظيمِ الْالاءِ، عَظيمِ الْجَبَرُوتِ، عَظيمِ الشَّأْنِ، عَظيمِ الْأَمْرِ، تَبارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمينَ.

تَبارَكَ اللَّهُ الَّذي هُوَ اَعْظَمُ مِنْ كُلِّ شَيْ ءٍ، وَ اَعَزُّ مِنْ كُلِّ شَيْ ءٍ، وَ اَرْحَمُ مِنْ كُلِّ شَيْ ءٍ، وَ اَمْلَكُ مِنْ كُلِّ شَيْ ءٍ، وَ خَيْرٌ مِنْ كُلِّ شَيْ ءٍ، وَ اَعْلى مِنْ كُلِّ شَيْ ءٍ، وَ اَقْدَرُ مِنْ كُلِّ شَيْ ءٍ، اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمينَ.

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ، الرَّؤُوفِ الرَّحيمِ الْعَزيزِ، الْحَكيمِ الْخَلاَّقِ الْعَليمِ، الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ، الْجَليلِ الْكَبيرِ الْمُتَعالِ، الْمُتَعَظِّمِ الْمُتَكَبِّرِ، الْمُتَجَبِّرِ الْقَهَّارِ، مالِكِ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ، لَهُ الْكِبْرِياءُ وَ الْجَبَرُوتُ وَ لَهُ الْحُكْمُ، وَ اِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَ الْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْ اَعْمالَنا مَرْفُوعَةً اِلَيْكَ، مَوْصُولَةً بِقَبُولِكَ لَها، وَ اَعِنَّا عَلى تَاْدِيَتِها لَكَ، اِنَّهُ لايَأْتي بِالْخَيْرِ إلاَّ اَنْتَ، وَ لا يَصْرِفُ السُّوءَ إلاَّ اَنْتَ، اِصْرِفْ عَنَّا السُّوءَ وَ الْمَحْذُورَ، وَ بارِكْ لَنا في جَميعِ الْاُمُورِ اِنَّكَ غَفُورٌ شَكُورٌ.

اَللَّهُمَّ لا تُخَيِّبْ دُعائَنا، وَ لا تُشْمِتْ بِنا اَعْدائَنا، وَ لاتَجْعَلْنا لِلْبَلاءِ غَرَضاً، وَ لا لِلْمَكْرُوهِ نَصَباً، وَ اعْفُ عَنَّا وَ عافِنا في كُلِّ الْاَحْوالِ اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْ ءٍ قَديرٌ، وَ اِنَّكَ اَنْتَ الْكَبيرُ الْمُتَعالِ.

/ 546