• عدد المراجعات :
  • 1427
  • 3/3/2010
  • تاريخ :

الدرس الخامس عشر

 اللغة الفارسية

استماع

تعليم اللغة الفارسية

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. نرحب بكم اعزاءنا المستمعين في حلقة أخرى من برنامج "تعلّم الفارسية"، حيث نتابع مشاهدات الزميلين محمد وحميد في سوق طهران، التي نالت إعجاب محمد، وكذلك ما يدور من حوار بين محمد وصاحب أحد متاجر الساعات، وبينه وبين زميله حميد. وكما جرت العادة في الحلقات السابقة، نستمع اولاً الى الكلمات والمفردات الجديدة فكونوا معنا.

اين = هذا، هذه

ساعت = ساعة، الساعة

چنداست ؟ كم...؟

کدام؟ أي؟اية؟

طلايى = ذهبي، ذهبية

40هزار = أربعون ألفاً

تومان = تومان

گران = غالي

ارزان = رخيص/بخس

من دارم = أنا عندي ،انا لي

بفرمائيد= تفضّلوا

اينجا= هنا/هذاالمکان

خيلي = كثيرا /جدا

قشنگ = جميل، جميلة

زيبا = جميل، جميلة

قيمتش چنداست؟ قيمتها؟ كم ثمنها؟کم سعرها؟

20هزار= عشرون ألفاً..

تابلو= لوحة

طبيعي = طبيعي، طبيعية

طبيعت= الطبيعة

بهار = الربيع

ايران =ايران

چرا؟ لماذا؟

چيزي = شيء

تو نمي خري ؟ أنت لا تشتري؟

فرصت= فرصة ، مجال ، وقت

ديگر= آخر، أخرى

البته = طبعاً

                                                                              *******

والآن نستمع الىالحوار بين محمد والبائع.

محمد: ببخشيد آقا، اين ساعت چند است؟

محمد: عذراً سيدي، هذه الساعة كم؟

فروشنده: كدام ساعت؟

البائع: أية ساعة؟

محمد: اين ساعت طلايى.

محمد: هذه الساعة الذهبية.

فروشنده: قيمت اين ساعت 40 هزار تومان است.

البائع: قيمة هذه الساعة أربعون ألفَ تومان.

محمد: اوه.. گران است.

محمد: اوه... غالية.

فروشنده: البته ساعت ارزان هم داريم. بفرماييد اينجا. اين ساعت هم جنس خوبى دارد و هم قيمت آن مناسب است.

البائع: طبعاً عندنا ساعة رخيصة ايضاً. تفضّلوا هنا. هذه الساعة نوعيتها جيدة وسعرها مناسب ايضاً.

محمد: قيمتش چند است؟

محمد: سعرها كم؟

فروشنده: 20 هزار تومان.

البائع: عشرون ألفَ تومان.

محمد: نه. متشكرم.

محمد: لا. شكراً.

كما لاحظنا، لم يشتـَرِ محمدٌ الساعة، نستمع مرة اخرى الى الحوار بين محمد والبائع باللغة الفارسية فقط.

محمد: ببخشيد آقا، اين ساعت چند است؟

فروشنده: كدام ساعت؟

محمد: اين ساعت طلايى.

فروشنده: قيمت اين ساعت 40 هزار تومان است.

محمد: اوه.. گران است.

فروشنده: البته ساعت ارزان هم داريم. بفرماييد اينجا. اين ساعت هم جنس خوبى دارد و هم قيمت آن مناسب است.

محمد: قيمتش چند است؟

فروشنده: 20 هزار تومان.

محمد: نه. متشكرم.

يـُشاهدُ حميدٌ لوحة رسم في أحد المتاجر ويعجب بها كثيراً. ويشتريها ويتحدث مع محمد بشأنها. نستمع الى الحوار بينهما:

حميد: محمد! اين تابلو قشنگ است؟

حميد: محمد! هذه اللوحة جميلة؟

محمد: بله. خيلى زيباست. خيلى طبيعى است.

محمد: نعم. جميله جداً! طبيعية جداً!

حميد: اين طبيعت بهار در ايران است. محمد! تو چيزى نمى خرى؟

حميد: هذه طبيعة الربيع في ايران. محمد! أنت لا تشتري شيئاً؟

محمد: الآن نه، در يك فرصت ديگر من هم يك تابلوى نقاشى مى خرم.

محمد: الآن لا، في فرصة اخرى انا ايضاً أشتري لوحة رسم.

نستمع الى الحوار مرة اخرى باللغة الفارسية فقط.

حميد: محمد! اين تابلو قشنگ است؟

محمد: بله. خيلى زيباست. خيلى طبيعى است.

حميد: اين طبيعت بهار در ايران است. محمد! تو چيزى نمى خرى؟

محمد: الآن نه، در يك فرصت ديگر من هم يك تابلوى نقاشى مى خرم.

يتجّول محمد وحميد لبضع ساعات في سوق طهران. بعض اقسام السوق قديمة وذات فن معماري رائع، وأبواب بعض المتاجر مصنوعة من الخشب وعليها نقوش ورسوم جميلة. يعود الزميلان الى القسم الداخلي بواسطة قطارات الأنفاق.

ويروي محمد بشوق ولهفة مشاهداته لأصدقائه الآخرين. وبهذا نختم حلقة برنامجنا لهذا اليوم... الى اللقاء، والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.


الدرس الرابع عشر

الدرس الثالث عشر

الدرس الثاني عشر

الدرس الحادي عشر

 

 

طباعة

أرسل لصديق

التعلیقات(0)