• عدد المراجعات :
  • 1344
  • 1/8/2011
  • تاريخ :

الدرس الثاني والسبعون

اللغة الفارسية

تعليم اللغة الفارسية

السلام عليکم ورحمة الله وبرکاته. نرحب بکم أعزائي المستمعين في حلقة جديدة من سلسلة حلقات برنامجکم "تعلّم الفارسية" في هذه الحلقة أيضاً سنتعلم مفردات وعبارات جديدة بالفارسية من خلال حوار بين الزميلين علي ومحمد حول بحر خزر والمناطق والغابات الخلابة القريبة منها وکذلک حول مزارع الرز ونحوها

 

المفردات: الجزء الاول

تا حالا=حتي الآن

هوا=الجو

رفته اي=ذهبتَ

شرجي=رَطب

دريا=بحر

کشاورزي=زراعة

نرفته ام=لم أذهب

کشاورز=مزارع

همه جا=کل مکان

کشاورزان=مزارعون

فرق دارد=يختلف

چگونه=کيف؟

جنگل =غابة

برنج=رز

پنبه=قطن

جنگلها=غابات

مي کارند=يزرعون

انبوه=کثيف

فکر مي کنم=أظنُ

زيبا=خلّاب

سر سبز=مکسو بالخضرة

ماهي گيري=صيد الاسماک

مردم=الناس

 

******

و الآن نستمع الي الجزء الاول من الحوار بين علي ومحمد:

علي: آيا تا حالا به ساحل درياي خزر رفته اي؟

علي: هل ذهبتَ الي شاطيء بحر خزر حتي الآن؟

محمد: نه. تا حالا به آنجا نرفته ام.

محمد: لا. لم أذهبْ الي هناک حتي الآن.

علي: آنجا با همه جاي ايران فرق دارد، جنگلهاي انبوه وطبيعت زيبا دارد.

علي: ذلک المکان يختلف عن کل المناطق الأخري في ايران، حيث الغابات الکثيفة والطبيعة الخلابة.

محمد: چه جالب! جنگلهاي انبوه؟

محمد: ما أروعه! غابات کثيفة؟

علي: بله. اما هواي آنجا شرجي است.

علي: نعم. لکن الجو هناک رطب.

محمد: کشاورزي در شمال ايران چگونه است؟

محمد: کيف الزراعة في شمال ايران؟

علي: در آنجا کشاورزان، برنج، چاي وپنبه مي کارند.

علي: المزارعون هناک يزرعون الرز والشاي والقطن.

محمد: پس آنجا کاملاً سرسبز است. مردم آنجا چه شغلهاي ديگري دارند؟

محمد: إذنْ ذلک المکان مکسو بالخضرة تماماً وما هي المهن الأخري للناس هناک؟

علي: ماهيگيري. درياي خزر جاي خوبي براي ماهيگيري است.

علي: صيد الاسماک. بحر خزر مکان جيد لصيد الاسماک.

 

******

المفردات: الجزء الثاني

به علت=بسبب

خوش=منعش

مسافرت مى كنند=يسافرون

شهر=مدينة

شنا=سباحة

شهرهاي ساحلي=المدن الساحلية

تفريح=تنزه

بندر=ميناء

بندرها=موانيء

کدام=أي

بندر انزلي=ميناء انزلي

بندر نوشهر=ميناء نوشهر

 

******

نستمع الآن الي الجزء الثاني من الحوار.

علي: به علت وجود جنگلهاي زيبا وهواي خوش، مردم ايران، زياد به شمال سفر مي کنند.

علي: الناس في ايران يسافرون کثيراً الي الشمال بسبب وجود الغابات الخلابة والجو المنعش هناک.

محمد: آيا در ساحل درياي خزر جايي هم براي شنا هست؟

محمد: هل يوجد مکان للسباحة أيضاً في بحر قزوين؟

علي: بله. همه ي شهرهاي ساحلي جايي براي شنا وتفريح کنار ساحل دارند.

علي: نعم. لکلّ المدن الساحلية مکان للسباحة والتنزه قرب الساحل.

محمد: بندرهاي مهم درياي خزر کدامند؟

محمد: ما هي أهمّ الموانيء علي بحر قزوين؟

علي: بندر انزلي وبندر نوشهر، مهمترين بندرهاي ايران در ساحل درياي خزر هستند.

علي: ميناء أنزلي وميناء نوشهر، اهم مينائين ايرانيين علي ساحل بحر خزر.

 

******

نعيد عليکم الحوار اعزائي المستمعين باللغة الفارسية.

علي: آيا تا حالا به ساحل درياي خزر رفته اي؟

محمد: نه. تا حالا به آنجا نرفته ام.

علي: آنجا با همه جاي ايران فرق دارد، جنگلهاي انبوه وطبيعت زيبا دارد.

محمد: چه جالب! جنگلهاي انبوه؟

علي: بله. اما هواي آنجا شرجي است.

محمد: کشاورزي در شمال ايران چگونه است؟

علي: در آنجا کشاورزان، برنج، چاي وپنبه مي کارند.

محمد: پس آنجا کاملاً سرسبز است. مردم آنجا چه شغلهاي ديگري دارند؟

علي: ماهيگيري. درياي خزر جاي خوبي براي ماهيگيري است.

 

******

علي: به علت وجود جنگلهاي زيبا وهواي خوش، مردم ايران، زياد به شمال سفر مي کنند.

محمد: آيا در ساحل درياي خزر جايي هم براي شنا هست؟

علي: بله. همه ي شهرهاي ساحلي جايي براي شنا وتفريح کنار ساحل دارند.

محمد: بندرهاي مهم درياي خزر کدامند؟

علي: بندر انزلي وبندر نوشهر، مهمترين بندرهاي ايران در ساحل درياي خزر هستند.


الدرس الحادي والسبعون

الدرس السبعون

الدرس التاسع والستون

الدرس الثامن والستون

الدرس السابع والستون

الدرس السادس  والستون

الدرس الخامس  والستون

 

طباعة

أرسل لصديق

التعلیقات(0)