• عدد المراجعات :
  • 1331
  • 10/25/2010
  • تاريخ :

الدرس الثاني والاربعون

خط النستعليق

تعليم اللغة الفارسية

أهلاً ومرحباً بکم أعزاءنا المستمعين الي حلقة اخري من سلسلة حلقات برنامجکم "تعلّم الفارسية". في هذه الحلقة نستمع الي حوار في جزئين بين علي وأخته مريم وزميله محمد، بعد ما يلتقون قرب الجامعة. فکونوا معنا.

نستمع اولاً الي الجزء الاول من المفردات والعبارات الجديدة:

آنجا= هناک

خواهرم = أختي

از آشنايي با شما خوشوقتم = فرصة سعيدة

آمدي = جئت

کي = متي

منتظر ماندي = بقيتَ منتظراً

پنج = خمسة

رسيدم = وصلتُ

خوردي = تناولتَ

ناهار= غداء

نخوردم = لم أتناول

شما خورديد؟ أنتما تناولتما؟

ما نخورديم = نحن لم نتناول

مي رويم = نذهب

بيا = تعال

دور= بعيد

مي رويم = نذهب

پياده = مشياً

پاکت = ظرف

اين چيست ؟ ما هذا؟

خريدم = إشتريت

مي فرستم = أبعثُ

اداره پست = دائرة البريد

 

********

 

نستمع الآن الي الجزء الاول من الحوار:

علي: اه... خواهرم آنجاست... سلام مريم، خوبي؟

علي: اه... أختي هناک... مرحباً مريم أنتِ بخير؟

مريم: سلام.

مريم: مرحباً.

محمد: سلام مريم خانم. من محمد هستم.

محمد: مرحباً سيدة مريم. أنا محمد.

مريم: سلام. از آشنايي با شما خوشوقتم. حالت خوب است؟

مريم: مرحباً. فرصة سعيدة، أنت بخير؟

محمد: ممنون. من هم ازآشنايي ات خوشوقتم.

محمد: شکراً. فرصة سعيدة لي أيضاً.

علي: کـِي رسيدي؟ خيلي منتظر ماندي؟

علي: متي وصلتَ؟ إنتظرتَ کثيراً؟

مريم: نه. پنج دقيقه قبل رسيدم.

مريم: لا. وصلتُ قبل خمس دقائق.

علي: ناهار خوردى؟

علي: تناولتَ الغداء؟

مريم: نه نخوردهام. شما ناهار خورديد؟

مريم: لا لم أتناولْ. أنتما تناولـْتـُما الغداء؟

على: نه ما هم ناهار نخورديم. الان به رستوران مى رويم. تو هم بيا.

علي: لا. نحن أيضاً لم نتناولْ الغداء. نذهب الآن الي المطعم. تعالي أنتِ أيضاً.

 

********

 

الحوار، الجزء الثاني:

مريم: رستوران دور است؟ با تاکسي مي رويم؟

مريم: المطعم بعيد؟ نذهب بالتکسي؟

علي: نه دور نيست. پياده مي رويم. غذاي اين رستوران خوب است.

علي: لا. ليس بعيداً. نذهبُ مشياً. طعام هذا المطعم جيد.

علي: اين پاکت چيست؟

علي: ما هذا الظّرف؟

مريم: يک هديه است. براى دوستم خريدم. آن را به شيراز مى فرستم.

مريم: إنّها هدية. إشتريتـُها لصديقتي. أبعثها الي شيراز.

علي: پس، بعد از ناهار با هم به اداره پست مي رويم.

علي: إذنْ نذهب معاً الي دائرة البريد بعد الغداء.

 

********

نستمع الي کامل الحوار باللغة الفارسية.

علي: اه... خواهرم آنجاست... سلام مريم، خوبي؟

مريم: سلام.

محمد: سلام مريم خانم. من محمد هستم.

مريم: سلام. از آشنايي با شما خوشوقتم. حالت خوب است؟

محمد: ممنون. من هم ازآشنايي ات خوشوقتم.

علي: کـِي رسيدي؟ خيلي منتظر ماندي؟

مريم: نه. پنج دقيقه قبل رسيدم.

علي: ناهار خوردى؟

مريم: نه نخوردهام. شما ناهار خورديد؟

على: نه ما هم ناهار نخورديم. الآن به رستوران مى رويم. تو هم بيا.

 

********

 

مريم: رستوران دور است؟ با تاکسي مي رويم؟

علي: نه دور نيست. پياده مي رويم. غذاي اين رستوران خوب است.

علي: اين پاکت چيست؟

مريم: يک هديه است. براى دوستم خريدم. آن را به شيراز مى فرستم.

علي: پس، بعد از ناهار با هم به اداره پست مي رويم.

نستودعکم الله والسلام عليکم ورحمة الله وبرکاته.


الدرس الحادي والاربعون

الدرس الاربعون

الدرس التاسع والثلاثون

الدرس الثامن والثلاثون

الدرس السابع والثلاثون

الدرس السادس والثلاثون

الدرس الخامس والثلاثون

 

طباعة

أرسل لصديق

التعلیقات(0)