• عدد المراجعات :
  • 1202
  • 9/14/2011
  • تاريخ :

الدرس الثامن والعشرون بعد المائة

مکالمه

تعليم اللغة الفارسية

مرقد الشاعر الإيراني الکبير سعدي الشيرازي

 نحييکم ونرحب بکم في حلقة أخري من برنامجکم "تعلّم الفارسية". في هذه الحلقة نستمع لحوار آخر في آثار مدينة شيراز ومنها مرقد الشاعر الإيراني الکبير سعدي الشيرازي، لنتعلّم مفردات وعبارات فارسية جديدة.

المفردات: الجزء الاول

مرقد= آرامگاه

جنب= کنار

يسمّي= نام دارد

سنوات= سالها

کان يعيش =زندگي مي کرده است

أخير= پاياني

السنوات الأخيرة=سالهاي پاياني

هذه الحديقة =همين باغ

قضي= گذراند

قليلاً= کمي

قد کتب= نوشته است

 *******

الحوار: الجزء الاول.

راهنما: اينجا آرامگاه سعدي است و اين باغ کنار آرامگاه، باغ دلگشا نام دارد.

الدليل: هنا مرقد سعدي وهذه الحديقة جنب المرقد تسمي "حديقة دلگشا".

محمد: بسيار زيبا است. آيا سعدي پيش از حافظ بوده است؟

محمد: جميلة جدّاً. هل کان سعدي قبل حافظ؟

راهنما: بله. سعدي سالها پيش از حافظ در شيراز زندگي مي کرده است. او سالهاي پاياني عمرش را در همين باغ گذراند.

الدليل: نعم. کان سعدي يعيش سنوات في شيراز قبل حافظ. وهو قضي السنوات الأخيرة من عمره في هذه الحديقة.

محمد: پس سعدي اينجا زندگي مي کرده است.

محمد: إذن هنا کان يعيش سعدي.

راهنما: اين شاعر معروف ايراني دو کتاب گلستان وبوستان دارد که در همه جاي دنيا معروف است.

الدليل: لهذا الشاعر الايراني الشهير کتابان، گلستان وبوستان وهما معروفان في کل أنحاء العالم.

محمد: من کمي از گلستان سعدي را خوانده ام. اين کتاب حکايتهاي جالبي دارد.

محمد: أنا قد قرأتُ قليلاً من گلستان سعدي. هذا الکتاب ذو حکايات جذّابة.

راهنما: بله. سعدي ابتدا کتاب بوستان را نوشته است. بوستان مجموعه اي از شعرهاي زيباي سعدي است.

الدليل: أجل. لقد کتب سعدي کتاب البوستان أولاً. البوستان مجموعة من أشعار سعدي الجميلة.

*******

المفردات: الجزء الثاني

سافر= سفر کرد

حدائق= باغها

منعش= با صفا

ربّما =شايد

لهذا السبب =به همين خاطر

لهذا الحدّ= اين قدر

حدائق الزهور= گلستان ها

قد تحدّثوا =سخن گفته اند

 *******

الحوار: الجزء الثاني.

محمد: آيا درست است که سعدي هميشه در حال سفر بوده است؟

محمد: هل صحيح أنّ سعدي کان مسافراً دوماً؟

راهنما: بله. سعدي براي تحصيل به بغداد رفت و پس از آن به چند کشور ديگر سفر کرد.

الدليل: نعم. ذهب سعدي إلي بغداد لتحصيل العلم. ثمّ مسافر إلي عدة بلدان أخري.

محمد: آيا سعدي فقط همين دو کتاب گلستان و بوستان را نوشته است؟

محمد: هل کتب سعدي کتابي گلستان وبوستان فقط؟

راهنما: خير. ديوان شعر سعدي هم موجود است. اين ديوان اشعار جالبي دارد.

الدليل: لا. ديوان أشعار سعدي موجود أيضاً. يحتوي هذا الديوان علي أشعار جذّابة.

محمد: شيراز چه باغهاي با صفايي دارد. شايد به همين خاطر، اشعار حافظ و سعدي اين قدر زيباست.

محمد: کم هي منعشة حدائق شيراز! ربّما لهذا السبب أشعار حافظ وسعدي إلي هذا الحدّ جميلة.

راهنما: شايد. حافظ و سعدي در شعرهاي خود از آب و هواي شيراز و باغ و گلستانهاي آن سخن گفته اند.

الدليل: ربّما. لقد تحدّث حافظ وسعدي في أشعارهما جوّ شيراز وبساتينها وحدائق زهورها.

*******

نستمع الآن إلي الحوار بالفارسية.

راهنما: اينجا آرامگاه سعدي است و اين باغ کنار آرامگاه، باغ دلگشا نام دارد.

محمد: بسيار زيبا است. آيا سعدي پيش از حافظ بوده است؟

راهنما: بله. سعدي سالها پيش از حافظ در شيراز زندگي مي کرده است. او سالهاي پاياني عمرش را در همين باغ گذراند.

محمد: پس سعدي اينجا زندگي مي کرده است.

راهنما: اين شاعر معروف ايراني دو کتاب گلستان وبوستان دارد که در همه جاي دنيا معروف است.

محمد: من کمي از گلستان سعدي را خوانده ام. اين کتاب حکايتهاي جالبي دارد.

راهنما: بله. سعدي ابتدا کتاب بوستان را نوشته است. بوستان مجموعه اي از شعرهاي زيباي سعدي است.

*******

محمد: آيا درست است که سعدي هميشه در حال سفر بوده است؟

راهنما: بله. سعدي براي تحصيل به بغداد رفت و پس از آن به چند کشور ديگر سفر کرد.

محمد: آيا سعدي فقط همين دو کتاب گلستان و بوستان را نوشته است؟

راهنما: خير. ديوان شعر سعدي هم موجود است. اين ديوان اشعار جالبي دارد.

محمد: شيراز چه باغهاي با صفايي دارد. شايد به همين خاطر، اشعار حافظ و سعدي اين قدر زيباست.

راهنما: شايد. حافظ و سعدي در شعرهاي خود از آب و هواي شيراز و باغ و گلستانهاي آن سخن گفته اند.


الدرس السابع والعشرون بعد المائة

الدرس السادس والعشرون بعد المائة

الدرس الخامس والعشرون بعد المائة

الدرس الرابع والعشرون بعد المائة

الدرس الثالث والعشرون بعد المائة

الدرس الثاني والعشرون بعد المائة

الدرس الحادي والعشرون بعد المائة

طباعة

أرسل لصديق

التعلیقات(0)