• عدد المراجعات :
  • 585
  • 6/10/2011
  • تاريخ :

الدرس الثاني والتسعون

نستعلیق

تعليم اللغة الفارسية

نحييکم أعزائي ونرحب بکم في هذه الحلقة من سلسلة حلقات برنامجکم "تعلّم الفارسية"، حيث سنستمع إلي حوار آخر بين محمد والطبيبة، التي راجعها في عيادتها بسبب معاناته الصداع، وهو يقدم لها نتيجة تحليل الدم، الذي أوصته به، ليتأکد ما إذا کان الألم هوبسبب ارتفاع نسبة الدهن في دمه أم لا.

 

المفردات: الجزء الاول

أهلاً وسهلاً = خوش آمدي

بسبب= به خاطر

صداع = سردرد

جئتکم= خدمت شما رسيدم

تحليل الدم= آزمايش خون

جئت بـ= آوردم

أتذکر= يادم هست

تحسّن حالي= بهتر شدم

أتناول= مي خورم

هات= بده

دهن الدم = چربي خون

 

*******

 

الحوار: الجزء الاول.

محمد: سلام.

محمد: مرحباً.

خانم دکتر: سلام. خوش آمدي. بفرما. حالت چطور است؟

الطبيبة: مرحبا: أهلاً وسهلاً. تفضّل. کيف حالک؟

محمد: پريروز به خاطر سردرد خدمت شما رسيدم والآن جواب آزمايش خون را آوردم.

محمد: جئتکم أمس الأول بسبب الصداع والآن جئت نتيجة تحليل الدم.

خانم دکتر: بله. يادم هست آيا سر دردت آرام شده؟

الطبيبة: نعم. أتذکّر. هل سکن صداعک؟

محمد: بله. بهتر شده ام. ولي قرص وشربت را هنوز مي خورم.

محمد: نعم، تحسّن حالي. لکنّي ما زلتُ أتناول الأقراص والشراب.

خانم دکتر: لطفاً جواب آزمايشت را بده ببينم.

الطبيبة: رجاءً هات نتيجة التحليل لأراها.

محمد: بفرمائيد.

محمد: تفضّلوا.

 

خانم دکتر: متشکرم... مشکلي نيست. چربي خونت عادي است.

الطبيبة: شکراً... ليست هناک مشکلة. نسبة الدهن لديک عادية.

 

*******

 

المفردات: الجزء الثاني

حمداً للّه= خدا را شکر

بعض الشيء= کمي

قلق= نگران

کنتُ= بودم

شاب= جوان

نشط= سرحال

تناول= خوردن

دواء= دارو

أدوية= داروها

أواصل= ادامه مي دهم

تناول= بخور

بعد غد= پس فردا

توقف عن = قطع کن

 

*******

 

الحوار: الجزء الثاني.

محمد: خدا را شکر که چربي خون ندارم. کمي نگران بودم.

محمد: الحمد للّه لعدم وجود دهن زائد في دمي. کنت قلقاً بعض الشي.

خانم دکتر: چرا نگران شدي؟ توجوان وسرحالي.

الطبيبة: لماذا قلقتَ؟ أنت شاب ونشط.

محمد: آيا خوردن داروها را ادامه بدهم؟

محمد: هل أواصل تناول الأدوية؟

خانم دکتر: بله. تا پس فردا داروها را بخور. اگر سردرد نداشتي داروها را قطع کن.

الطبيبة: نعم. تناوَل الأدوية حتي بعد غد. إذا زال صداعک توقّف عن تناول الأدوية.

محمد: متشکرم.

محمد: شکراً.

 

*******

 

ندعوکم الآن الکرام إلي الإستماع إلي کامل الحوار بالفارسية.

محمد: سلام.

خانم دکتر: سلام. خوش آمدي. بفرما. حالت چطور است؟

محمد: پريروز به خاطر سردرد خدمت شما رسيدم والآن جواب آزمايش خون را آوردم.

خانم دکتر: بله. يادم هست آيا سر دردت آرام شده؟

محمد: بله. بهتر شده ام. ولي قرص وشربت را هنوز مي خورم.

خانم دکتر: لطفاً جواب آزمايشت را بده ببينم.

محمد: بفرمائيد.

خانم دکتر: متشکرم... مشکلي نيست. چربي خونت عادي است.

 

*******

 

محمد: خدا را شکر که چربي خون ندارم. کمي نگران بودم.

خانم دکتر: چرا نگران شدي؟ توجوان وسرحالي.

محمد: آيا خوردن داروها را ادامه بدهم؟

خانم دکتر: بله. تا پس فردا داروها را بخور. اگر سردرد نداشتي داروها را قطع کن.

محمد: متشکرم.


الدرس الحادي والتسعون

الدرس التسعون

الدرس التاسع والثمانون

الدرس الثامن والثمانون

الدرس السابع والثمانون

الدرس السادس والثمانون

الدرس الخامس والثمانون

طباعة

أرسل لصديق

التعلیقات(0)