• عدد المراجعات :
  • 1058
  • 1/29/2011
  • تاريخ :

الدرس السادس والسبعون

خط النستعليق

تحية وأهلاً ومرحباً بکم في حلقة جديدة من سلسلة حلقات برنامجکم "تعلّم الفارسية". مفردات وعبارات جديدة سنتعلمها في هذه الحلقة من خلال حوار بين صديقنا محمد وبائع البسة مصنوعة من الجلد المدبوغ تشتهر ايران بصناعتها. لأن محمدا ينوي ارسال هدية الي والدته يفضل أن تشتمل علي معطف ومحفظة وقفازات ذات نوعية وجودة عالية. اذنْ نستمع أولاً کما في الحلقات السابقة الي معاني المفردات.

 

المفردات: الجزء الاول

ببخشيد = عذراً

فروشگاه = متجر

چه قدر؟ کم؟

محصول = منتوج

پالتو = معطف

کجا: اين

کيف = محفظة

البته = طبعاً

دستکش = قفازات

توليد مي کنند= ينتجون

کفش = حذاء

چند = عدة

چرم = جلد مدبوغ

200 هزار تومان = مائتا الف تومان

گران = غالي

شهر= مدينة

 

********

 

الآن نستمع الي الحوار الجزء الأول.

محمد: ببخشيد! قيمت اين پالتو چرم چه قدر است؟ 200 هزار تومان؟

محمد: عذراً! کم هو سعر هذا المعطف الجلدي؟ مائتا ألف تومان؟

فروشنده: بله. قيمت آن 200 هزار تومان است.

البائع: نعم. سعره مائتا ألف تومان.

محمد: گران است. آيا اين پالتو از چرم طبيعي است؟

محمد: غالي. هل هذا المعطف من الجلد الطبيعي؟

فروشنده: بله. تمام پالتوها وکيف وکفشهاي اين فروشگاه از چرم طبيعي هستند حتي دستکشها.

البائع: نعم. کل المعاطف والمحفظات والاحذية في هذا المتجر، من الجلد الطبيعي وحتي القفازات.

محمد: اين چرمها محصول کجا هستند؟

محمد: هذه الجلود المدبوغة منتوج في اين؟

فروشنده: شهر مشهد. البته چند شهر ديگر ايران نيز چرم توليد مي کنند. چرم ايران خيلي خوب است.

البائع: مدينة مشهد. طبعاً ينتج الجلد المدبوغ في عدة مدن ايرانية اخري. الجلد الايراني المدبوغ جيد جداً.

 

********

 

المفردات: الجزء الثاني

خوب = جيد

50 هزار= خمسون ألف

بسيار= جداً

قشنگ = جميل

براي من = لي

بفرمائيد = تفضّل

سمت چپ = جهة اليسار

مي خواهم = أريد

مي خواهي = تريد

رنگ = لون

مشکي = أسود

قهوه اي = بني

 

********

 

نستمع الآن الي الجزء الثاني من الحوار.

محمد: ببخشيد، قيمت اين کيف چقدر است؟

محمد: عذراً، کم سعر هذه المحفظة؟

فروشنده: 50 هزار تومان.

البائع: خمسون الف تومان.

محمد: بسيار قشنگ است. اما براي من گران است.

محمد: جميلة جدا. لکنّه غال ٍ بالنسبة لي.

فروشنده: کيف وکفشهاي ديگري هم داريم. بفرمائيد اين طرف، سمت چپ.

البائع: لدينا أيضاً محفظات وأحذية اخري. تفضل هذه الجهة، جهة اليسار.

محمد: اين کيف ودستکش بسيار زيبا هستند. اينها را مي خواهم.

محمد: هذه المحفظة والقفازات جميلة جدا. هذه اريدها.

فروشنده: بله. حتماً. رنگ مشکي مي خواهي يا قهوه اي؟

البائع: نعم. حتماً. تريد اللون الاسود أم البني؟

محمد: رنگ قهوه اي خوب است. متشکرم.

محمد: اللون البني جيد. شکرا.

 

********

 

اذن نستمع الآن الي الحوار کاملاً باللغة الفارسية.

محمد: ببخشيد! قيمت اين پالتو چرم چه قدر است؟ 200 هزار تومان؟

فروشنده: بله. قيمت آن 200 هزار تومان است.

محمد: گران است. آيا اين پالتو از چرم طبيعي است؟

فروشنده: بله. تمام پالتوها وکيف وکفشهاي اين فروشگاه از چرم طبيعي هستند حتي دستکشها.

محمد: اين چرمها محصول کجا هستند؟

فروشنده: شهر مشهد. البته چند شهر ديگر ايران نيز چرم توليد مي کنند. چرم ايران خيلي خوب است.

 

********

 

محمد: ببخشيد، قيمت اين کيف چقدر است؟

فروشنده: 50 هزار تومان.

محمد: بسيار قشنگ است. اما براي من گران است.

فروشنده: کيف وکفشهاي ديگري هم داريم. بفرمائيد اين طرف، سمت چپ.

محمد: اين کيف ودستکش بسيار زيبا هستند. اينها را مي خواهم.

فروشنده: بله. حتماً. رنگ مشکي مي خواهي يا قهوه اي؟

محمد: رنگ قهوه اي خوب است. متشکرم.


الدرس الخامس والسبعون

الدرس الرابع والسبعون

الدرس الثالث والسبعون

الدرس الثاني والسبعون

الدرس الحادي والسبعون

الدرس السبعون

الدرس التاسع والستون

 

 

 

 

 

طباعة

أرسل لصديق

التعلیقات(0)