• عدد المراجعات :
  • 6344
  • 3/16/2013
  • تاريخ :

   الدرس السادس والستون بعد المائة

تعليم اللغة الفارسية

حوار حول جمهورية العراق

أسعد الله أوقاتكم بكل خير، و أهلاً بكم مستمعينا الكرام في حلقة أخري من برنامج «تعلّم الفارسية». لنستمع إلى حوار حول جمهورية العراق ونتعلّم مفردات وعبارات فارسية جديدة.

المفردات الجزء الأول

چِهْ طُورْ بُودْ؟= كيف كان

آيا خُوشْ گُذَشْتْ؟= هل كان ممتعاً؟

زيارَتي= مزار

نوادِگانْ= أحفاد

زيارَتْ كرْديمْ= زرنا

بَرايمْ= لي

خاطِراتْ= خواطر

بِگو= قل، إحك

وقْتِمانْ= وقتنا

مي گُذَشْتْ= كان يمضي

*******

الحوار: الجزء الاول.

محمد: سَفَرْ بِه عَراقْ چِهْ طُورْ بُودْ؟ خُوشْ گُذَشْتْ؟

محمد: كيف كانت السفرة إلي العراق؟ هل كانت ممتعة؟

علي: بَلِهْ. سَفَرِ بِسْيارْ خُوبي بُودْ. حَرَمِ چَنْدْ تَنْ اَزْ نَوادِگانِ پَيامْبَرْ را زيارَتْ كرْديمْ.

علي: نعم. كانت سفرة جيدة جداً. زرنا حرم عدد من أحفاد النبي(ص).

محمد: بِهْ كدامْ شَهْرها رَفْتيدْ؟

محمد: إلي أي المدن ذهبتم؟

علي: بَراي زيارَتْ بِهْ شَهْرْهاي نَجَفْ، كرْبَلا، كاظِمِينْ و سامِرا رَفْتيمْ. اَلْبَتِهْ اَزْ بَغْدادْ و أرْبيلْ هَمْ ديدَنْ كرْديمْ.

علي: ذهبنا للزيارة إلي مدينة النجف وكربلاء والكاظمين وسامراء. طبعاً تفقدنا بغداد واربيل أيضاً.

محمد: خُوبْ. بَرايمْ كمِي اَزْ خاطِراتِ سَفَرْ بِه عَراقْ بِگُو.

محمد: حَسَناً. إحك لي شيئاً عن خواطر السفرة إلي العراق.

علي: دَرْ شَهْرْهاي زيارَتي، بيشْتَرِ وقْتِمانْ بِه زيارَتْ دَرْ حَرَمْ مي گُذَشْتْ، اَما دَرْ بَغْدادْ وأربيلْ، اَزْ آثارِ تاريخي ديدَنْ كرْديمْ.

علي: في مدن المزارات، كان أغلب وقتنا يمضي بزيارة الحرم، لكن في بغداد وأربيل تفقدنا الآثار التاريخية.

*******

المفردات: الجزء الثاني
اللغة الفارسية

هِنْگامْ= وقت

مَعْمُولاً= عادة

مي مانْديمْ= كنّا نبقي

قَرارْ دارَدْ= يقع

مَنْطِقِه ي سَرْسَبْزْ= منطقة خضراء

خُرما= تمر

خُوشْمَزِهْ= لذيذ

*******

الحوار: الجزء الثاني.

محمد: هَوا چِهْ طُورْ بُودْ؟

محمد: كيف كان الجو؟

علي: هَوا خِيلِي گَرْمْ بُودْ. خُصُوصاً هِنْگامِ ظُهْرْ، ما مَعْمُولاً اَزْ ظُهْرْ تا غُرُوبْ دَرْ هُتِلْ مي مانْديمْ. اَما هَواي أرْبيلْ دَرْ كرْدِسْتانِ عَراقْ، مُلايمْ بودْ.

علي: الجو كان حاراً جداً، خصوصاً وقت الظهيرة. نحن كنّا نبقي في الفندق عادة من الظهر حتي المغرب. لكن جو اربيل في كردستان العراق كان معتدلاً.

محمد: چِهْ طُورْ؟

محمد: كيف؟

علي: بَراي اينْكهْ كرْدِسْتانِ عَراقْ دَرْ مَنْطَقِه اي كوهِسْتاني و مُعْتَدِلْ قرارْ دارَدْ.

علي: لأنّ كردستان العراق تقع في منطقة جبلية و معتدلة.

محمد: آيا كشاورْزِي دَرْ عَراقْ رُونَقْ دارَدْ؟

محمد: هل الزراعة في العراق مزدهرة؟

علي: بَلِهْ. كرْدِسْتانْ مَنْطَقِه اي سَرْسَبْزْ اَسْتْ. دَرْ مَنْطَقِه ي بِينِ دُو رودِ دِجْلِهْ و فُراتْ هَمْ مَزارِعْ و باغْهاي زيادي وجُودْ دارَدْ.

علي: نَعَمْ. كرْدِسْتان العراق منطقة خضراء. في المنطقة بين نهري دجلة والفرات أيضاً، توجد مزارع و حدائق كثيرة.

محمد: عُمْدِهْ تَرينْ مَحْصُولِ كشاورْزي عَرَاقْ چيسْتْ؟

محمد: ما هو أهم محصول زراعي في العراق؟

علي: خٌرما. خُرْماهاي خُوشْمَزِهْ و مُتِنَوعي دَرْ عَرَاقْ وجُودْ دارَدْ.

علي: التمر. توجد في العراق تمور لذيذة و منوعة.

*******

ندعوكم الآن إلى أن تستمعوا للحوار بالفارسية.

محمد: سفر به عراق چه طور بود؟ خوش گذشت؟

علي: بله. سفر بسيار خوبي بود. حرم چند تن از نوادگان پيامبر را زيارت كرديم.

محمد: به كدام شهرها رفتيد؟

علي: براي زيارت به شهرهاي نجف، كربلا، كاظمين و سامرا رفتيم. البته از بغداد و اربيل هم ديدن كرديم.

محمد: خوب. برايم كمي از خاطرات سفر به عراق بگو.

علي: در شهرهاي زيارتي، بيشتر وقتمان به زيارت در حرم مي گذشت، اما در بغداد و اربيل، از آثار تاريخي ديدن كرديم.هوا خيلي گرم بود. خصوصاً هنگام ظهر، ما معمولاً از ظهر تا غروب در هتل مي مانديم. اما هواي اربيل در كردستان عراق، ملايم بود.

محمد: چه طور؟

علي: براي اينكه كردستان عراق در منطقه اي كوهستاني و معتدل قرار دارد.

محمد: آيا كشاورزي در عراق رونق دارد؟

علي: بله. كردستان مّّنطّقه اي سرسبز است. در منطقه بين دو رود دجله و فرات هم مزارع و باغهاي زيادي وجود دارد.

محمد: عمده ترين محصول كشاورزي عراق چيست؟

علي: خرما. خرماهاي خوشمزه و متنوعي در عراق وجود دارد.


الدرس الخامس والستون بعد المائة

الدرس الرابع والستون بعد المائة

الدرس الثالث والستون بعد المائة

الدرس الثاني والستون بعد المائة

طباعة

أرسل لصديق

التعلیقات(0)